
曹纳木,(1934年9月生 )男,蒙古族,内蒙古鄂尔多斯市鄂托克前旗敖勒召其镇人。第五批国家级非物质文化遗产项目鄂尔多斯婚礼代表性传承人。

曹纳木的爷爷图门和父亲扎娃是当地有名的鄂尔多斯婚礼祝颂人,在他们的传授下,曹纳木学习掌握了鄂尔多斯婚礼程序,并经常被邀请在鄂尔多斯婚礼中担任祝颂人、迎亲人和主婚人。20世纪末,曹纳木与学者陈育宁等人一同撰写《鄂尔多斯婚礼》剧作,并以民俗顾问和演员的身份参加了电视纪实片《鄂尔多斯婚礼》的拍摄。他对鄂尔多斯婚礼礼仪形式进行了收集整理,并形成丰富完整的资料,先后编著出版专著27部,还收藏500多件相关鄂尔多斯婚礼实物。赛音巴雅尔(儿子)、那仁满都呼(徒弟)在他的传授下,已经熟悉掌握了鄂尔多斯婚礼礼仪程序。

1978年编印的近300首鄂尔多斯民歌分别被选入《鄂尔多斯民歌》、《蒙古民歌五百首》和《蒙古民歌一千首》。自1979年开始发表《鄂尔多斯民歌》(合译)后,先后创作和整理发表过《鄂尔多斯蒙古部名考》(译注)、《禄马略考》、《蒙古世系及各罕的排列》、《田清波与鄂尔多斯研究》等30余部作品,其中代表作是《詈语一千条》和《与地名相联的“九”字谈起》分别获内蒙古自治区第二届文学创作索龙嘎奖二等奖和1984年伊盟文学艺术作品二等奖。80年代开始着手搜集整理和转译民间文学工作,出版过《谚语拾零》、《蒙古族忌讳》(合作)等10部书。其中代表作是《鄂尔多斯民间故事》(合作)和《阿尔扎波尔扎罕》(转校注)分别获内蒙古自治区首届民族民间文学评奖一等奖和二等奖。《谚语拾零》和《蒙古族肉食文化》分别获内蒙古自治区第四届社会科学优秀成果三等奖和1994年伊盟哲学社会科学优秀成果一等奖。

1987年起,将世界著名的比利时蒙古学学者昂·莫斯太厄(田清波)先生所编的法文注释《鄂尔多斯蒙语词典》转译、编撰为《蒙汉法鄂尔多斯蒙语词典》,转译词目达21483条,计250万字。并将原书中的许多为人们所不懂或难以理解的古代蒙语、南部蒙语方言,以及用方言记录和书写的汉、藏、满、法人名等都用现代蒙语作了注释,使其成为一部既适用、又通俗的蒙语工具专著,现已交付出版社审定,不久将问世。
© 2025. All Rights Reserved.